Обещали хоррор, получили мелодраму

«В городе М святки празднуют с размахом. Гулянья, костюмы, песни. Туристы смеются, местные берегут традиции. Но не все знают, зачем они на самом деле нужны.» Именно этими словами открывается аннотация к произведению Марии Дмитриевой «В тихом городе». Обещание интригующее, и первые главы действительно это оправдывают: автор без лишних предисловий погружает читателя в мрачный мир городского фольклора, который оказывается не просто антуражем, а ритуальным окном в иное. Здесь люди заключают договоры с Велесом, древний славянский бестиарий на двенадцать дней обретает плоть, а Святки становится символом человеческой беспомощности перед лицом забытых, но еще живых сил.

p_2026-05-30_1780172829-1024x614.jpg
Читать далее «Обещали хоррор, получили мелодраму»

Французская проза о войне и приспособленчестве

Желание познакомиться с творчеством Жана Дютура возникло осознанно. Несмотря на широкое признание писателя во Франции и неоспоримый личный опыт участника Движения Сопротивления, на русский язык переведено очень мало его книг. Выбор пал на роман «Молочные реки» (фр. Au bon beurre, 1952), в первую очередь из-за действия разворачивающегося в годы немецкой оккупации Франции. Однако стоит понимать: это не документальная хроника и не героическая сага о подпольщиках. Движение Сопротивления упоминается в романе эпизодически. «Молочные реки» – прежде всего сатирическая хроника, и к её иронии необходимо быть готовыми.

p_2026-05-08_1778262412-1024x614.jpg
Читать далее «Французская проза о войне и приспособленчестве»